Україна - Франція
☂️“Запит Азіля у Франції:
На цій сторінці мі говоримо за запит знаходячись під Тимчасовим захистом.
Особливість запиту азіль під Тимчасовім захистом:
Досьє OFPRA
Коли префектура подає запит OFPRA, шукач притулку має 21 день, щоб подати досьє.
Цей файл має бути заповнений французькою мовою, підписаний і надісланий до OFPRA поштою з повідомленням про вручення (lettre reccomandée).
Досьє складається з двох частин:
«Цивільна» частина, яка включає набір розділів, зокрема про сімейний стан шукача притулку, інформацію про батьків, братів і сестер, подружжя та дітей, особисту ситуацію в країні або мови, якими спілкуються (це буде визначити перекладача, який буде присутній на співбесіді з агентом із захисту OFPRA), маршрут до Франції (що потім може призвести до вилучення OFPRA та подання її на Дублінську процедуру) тощо.
Друга частина про персональну історію. У файлі вас попросять вказати причини прохання надання притулку. У цій розповіді необхідно надати інформацію про місце походження (країна, провінція, місто чи село), про причини, через які вам довелося залишити свою країну, про проблеми, які ви або ваша родина зазнали, і про страхи у випадку повернення.
а) Як написати оповідання:
Йдеться про те, щоб написати історію свого особистого життя.
Дійсно, опису проблем, що стосуються країни шукача притулку, недостатньо, оскільки запит на надання притулку оцінюється на основі індивідуальних ризиків або переслідувань. Шукач притулку повинен повідомити факти з якомога більшою кількістю подробиць щодо насильства та переслідувань, яких він особисто зазнав у країні походження.
Також можна посилатися на погрози або насильство з боку конкретних осіб або структур. У цьому випадку потрібна детальна інформація (ім’я, посилання, адреса, професія тощо). Використання офіційних документів дає можливість безспірно встановити відносини.
Французька адміністрація не буде вимагати докази на пряму по кожній деталі, однак потрібно надавати їх, де це можливо, навіть якщо вони вам не здаються достатньо важливими/офіційними.
Інтерв'ю OFPRA
a) Мета та процедура інтерв'ю OFPRA
Після реєстрації досьє особа викликається на співбесіду в приміщення OFPRA.
Виклик до OFPRA та повідомлення про рішення OFPRA можуть бути здійснені «будь-яким способом, що гарантує конфіденційність та його особисте отримання заявником» (стаття L.723-8/11/13 CESEDA). Відтепер із заявником можна зв’язатися за допомогою SMS або підключитися до спеціальної інтернет-платформи, щоб дізнатися дату виклику чи повідомити про рішення OFPRA.
Кілька прикладів опитування:
1) Вкажіть своє прізвище, ім’я, дату, місце народження, громадянство і, де це можливо, належність до етнічної чи іншої соціальної групи.
2) Опишіть своє життя у вашій країні: сім’я, навчання, військова служба, професійна діяльність, політична діяльність, релігійні переконання, інші інтереси, якщо є тощо.
3)Вкажіть, з якої причини ви просите притулку? Вкажіть причини, через які ви постраждали або боїтеся стати жертвою переслідувань чи серйозних погроз? Чи ви страждали, чи боїтеся, що можете зазнати переслідувань чи серйозних погроз? Детально опишіть і датуйте обставини цих переслідувань або серйозних погроз. Хто були автори? Опишіть їх? Надайте якомога більше деталей.
4) Ви пробували отримати захист? Від кого ? Місцева влада, громадські організації? Якщо так, то яким чином? Якщо ні чому?Чи ви оселилися або намагалися оселитися в іншій частині вашої країни, щоб уникнути подальших переслідувань? Якщо ні чому?
5) Чи стикалися близькі люди з тими ж подіями, що й ви? Якщо так, уточніть.
6) Опишіть останні події, які призвели до вашого від'їзду? Як ви покинули свою країну? Опишіть свій маршрут до Франції. Чого ви боїтеся, якщо повернетесь у свою країну?
УВАГА: OFPRA вимагає оригінал паспорта та буде його утримувати усю процедуру запиту та у разі позитивної відповіді аж до зміни статусу.
Важливо: Працівники OFPRA що приймають інтерв'ю усвідомлені про ситуацію та деталі життя в Україні. Також якщо вам задають "одне й те саме" питання по колу, це нормально й не, тому що вас недослухали, усе інтерв'ю записується й це може бути вашим захистом на разі апеляції, транскрипції можливо отримати. Пам'ятайте що перекладачі НЕ знають усього контексту вашої історії, та не забувайте роз'ясняти НЕОБХІДНІ деталі для зрозумілої відповіді чи уточнювати про саме питання якщо щось не зрозуміло або трохи розмито.
Детальніша процедура від GISTI
ця сторінка зараз пишеться, якщо ви помітили якісь помилки чи упущення: пишіть
© листопад 2024
Nous avons besoin de votre consentement pour charger les traductions
Nous utilisons un service tiers pour traduire le contenu du site web qui peut collecter des données sur votre activité. Veuillez consulter les détails dans la politique de confidentialité et accepter le service pour voir les traductions.